Pidió en alemán solo para humillar a la camarera, riéndose de que "chicas como ella" jamás comprenderían una verdadera educación. Iris Novák se limitó a sonreír y le sirvió el vino impecablemente, porque habla siete idiomas y entendió cada insulto, incluido su plan de recortar la atención hospitalaria "poco rentable" que mantiene con vida a su abuela. Cuando la amenazó en alemán, ella respondió con perfecta fluidez, silenciando a la mesa. Esa noche, su abuela abrió una vieja carpeta con enlaces ocultos a su familia, e Iris se dio cuenta de que un solo idioma no solo desenmascararía a un millonario... sino que revelaría la verdad sobre su madre.

Klaus volvió a hablar en alemán, lento y frío, con la intención de caer como una bofetada.

—Te arrepentirás de esta noche. Puedo asegurarme de que no vuelvas a trabajar en esta ciudad.

El comedor quedó en silencio, como suelen hacer las habitaciones caras cuando perciben un espectáculo.

Iris respiró hondo.

Entonces respondió, todavía tranquila, todavía serena, pero en un alemán fluido e inmaculado, de esos que hacen parpadear a los hablantes nativos.

—Entendí todo lo que dijo esta noche, Sr. Falken. Cada comentario. Cada plan. Y si alguien se arrepiente de algo... no seré yo.

Klaus se quedó paralizado.

La expresión de Leon se desvaneció, solo por un segundo, como si su confianza hubiera perdido el equilibrio.

Iris no levantó la voz. No hacía falta.

Dejó la bandeja, asintió cortésmente y se alejó como si acabara de terminar su turno. Porque no salía de la habitación derrotada.

Salía despierta.

Más tarde esa noche, Iris llegó a su pequeño apartamento y encontró a su abuela, Helene Novák, esperándola junto a la ventana, con una fina manta sobre...

Sus rodillas, sus ojos aún brillantes.

“Llegaste temprano a casa”, dijo Helene en voz baja. “Cuéntame qué pasó”.

Para ver las instrucciones de cocción completas, ve a la página siguiente o haz clic en el botón Abrir (>) y no olvides COMPARTIRLO con tus amigos en Facebook.